Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Translations poétiques
19 octobre 2007

Souffrance neutre

Les jours s'entassent dans des placards
Des larmes coulent sur les murs humides
Du froid d'automne glace les portes de fer
Des cris envahissent les oreilles tendues
Pour entendre mille louanges psalmodiées
Par un diable qui a perdu la foi...
Un homme s'assied à l'ombre d'un oubli
Dans une quelconque remise en question poussiéreuse
Puisqu'il suffit "d'avoir l'air" de regretter, celle-ci elle sera courte
Ponctuée par des "Il est temps de tourner la page"
Mais vers les mêmes mares de sang nous baignerons
Irréversible effet, fataliste et amer résultat
Lorsque je porte mon âme à bout de bras
Que je la force à admirer le jour qui se lève
Et à débusquer jusque dans les rayons un peu de pudeur
La noblesse de la danse éternelle du cycle des espérances...
Je m'appelle "untel" ma fonction n'est pas celle indiquée
Sur le mode d'emploi...
Jugez plutôt mes chaires en fonction du mode opératoire
La manière tout à fait particulière dont je prends plaisir
A calculer les mouvements crasseux des saintes compassions
Ne voyez pas ici la parole d'un mécréant,
Ou bien soyez suffisamment sot pour me contredire
Vous avez sûrement vous aussi appris à oublier
Les plaies purulentes d'un coeur impur
Plongées dans une eau bénite par le diable
A oui vraiment ? Tout cela vous est étrange ?
Suis-je suffisamment humain pour croire à une lune
Brûlée par le soleil au Zénith...
Je m'égare...
Alors laissez-moi me perdre

Morad,

Publicité
Publicité
Commentaires
Translations poétiques
Publicité
Derniers commentaires
Archives
Publicité