Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Translations poétiques
6 février 2008

C'est une guerre


Il y a le souvenir
La douleur
L’instinct maternel
L’instinct de survie
Ensuite
Ou après
Il y a un bruit sourd
Une fenêtre claque
Un homme chute
Dans le cloaque
De son âme
Un bain de sang
Où l’on lave les peines
Il y a le souvenir
Un choc
Une poignée de seconde
Glacé par l’horreur
Un regard qui se fige
Une âme qui s’échappe
Une envie de crier
Un envie de pleurer
Une envide crever
C’est une guerre
Comme toute les autres
Avec des chars d’assauts
Avec des armes a feu
Avec des tranchées creusé
Dans nos memoires
Pour enfouir les défunts
Les souvenirs qui reste
Sur leur faim
Il y a une mère
Un regard
Un souffle
Sur celui qui dort
Ouf ….Dieu merci
Il est encore vivant
Il y a un père
Qui regrette les gentillesses
Mal distribué de leur vivant
Et qui rattrape le temps
En souriant aux instants
Que la vie offre toujours
C’est une guerre
Contre le temps
Contre nous même
Contre l’ennemi
Qu’on ne cerne jamais
Que l’on ne connaît plus
C’est une guerre
Comme les autre

Publicité
Publicité
Commentaires
Translations poétiques
Publicité
Derniers commentaires
Archives
Publicité