Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Translations poétiques
22 octobre 2007

Le poète maladroit


De mes vers sans saveur j’offre par bouquet

Puisqu’ils sont le fruit de l’indolence de mes actes
J’ai horreur de ces théories, de ces sciences exactes
Ces mots j’aime les écrire les yeux rivés sur le quai
 
J’ai trop conscience de la lourdeur des mes sentiments
Pour m’apitoyer plus longtemps sur mes quatrains
Mais je continue d’écrire, sans cesse, imperturbablement
Car d’une poésie sans dictature, j’espère trouver le chemin
 
De ma plume, de mon encre, je clame la légitimité
Car ils peignent mes saisons, ma vie et mon intimité
Mes poèmes sont maladroits, mon phrasé est bancal et ridicule
Mais ils ont le mérite de m’enrichir, sans aucun scrupule
 
Oh ! Poète désinvolte ne te soumets pas au règne des écritures
Elles ne sont ni saintes, ni gravées dans les sépultures
Alors écris tes mots sur ta chair, et sue de toute ton âme
Ces jolis mots que tu caches, de peur que l’on ne te condamne
 
Par delà les chemins profonds de la pensée bienséante
J’invite tout poète maladroit à écrire ces vers dans la pierre
Pour laisser sur cette terre une trace de nos vies éphémères
Offrir l’immortalité à nos âmes au travers de cette poésie innocente
 
Chaarar,

Publicité
Publicité
Commentaires
C
Est-ce qu'un poète peut être maladroit ? <br /> Je ne le pense pas ... <br /> Tu es un poète mon autre et tu grandis de poème en poème .... <br /> quelle plume !! <br /> <br /> Bisous<br /> <br /> Cat
Translations poétiques
Publicité
Derniers commentaires
Archives
Publicité