Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Translations poétiques
18 octobre 2007

Le champ de bataille

Septembre suait à grosses gouttes
La nuit s'était étendue sur la plaine
Dans la mer, la lune s'est dissoute
La nature n'était plus vraiment la reine

Mon regard découvrit le soleil apparaître
Derrière un buisson lumineux
J'accourais, traînant mes guêtres
Désignant du doigt des boute-feux

Le corps de mes amis gisant, en contre-bas
Mon cerveau habité par une folle pénombre
Les fous ne croient plus en la force du nombre
La montagne est jolie mais, jonchées de bras

Où puis-je vous enterrer, soldats inutiles ?
Votre sang, a rendu mon âme stérile
Vos gencives ensanglantées, m'ont épouvanté
La pluie s'est assise à mes cotés

Septembre suait a grosses gouttes
La nuit s'est perdue sur la plaine
Dans la mère, la joie est dissoute
Le champs de batailleaà son lot de haine

Chaarar,

Publicité
Publicité
Commentaires
Translations poétiques
Publicité
Derniers commentaires
Archives
Publicité