Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Translations poétiques
18 octobre 2007

Les mots de ma peine

Dieu que j'aime cette écriture
Cette flamme manipulée entre mes doigts
Cette feuille blanche et froide
Comme une vierge à la peau de lait
Que le sang imbibe de douleurs
J'aime agresser mes mots
J'aime faire suer la rime
J'aime haïr et adorer
Puisque les verbes sont conjugués
Puisque l'auditoire est subjugué
Puisque l'on m'interdit d'être humain
Je veux mélanger le malsain
Dieu que me manque le goût de l'amertume
Lorsque la mer avale mes certitudes
Lorsque mes os plient sous le poids
Lorsque seul....
Le Diable me vouvoie
Il sait bien ma plume portée à d'incandescence
Je brûle les apôtres sans condescendance
Sur mon corps les diablesses
Ecrivent leurs doléances
Les anges m'adressent leurs condoléances
Oui, j'aime m'habiller d'étoiles éclairées
D'éclairs foudroyant mon âme
Je suis céleste
Rêveur et taché de cyanure
Pour un jour être pur
Je me suis marié avec demain
Pour espérer encore en lui
Il m'a déçu
En me trompant avec hier
La rage...
Anéantie
Je me réveille entre plusieurs femmes
Au orbites éclatées
Elle me supplient de les aimer
De leur apprendre
La façon d'amadouer les douleurs
Mais laissez-moi Oh amantes aveuglées
Crier ma peine
Dans un ciel de soie
Rougeoyante
Et dans la brume laiteuse
Du regard vierge
Dune armé de désespérés
Je marche
Je marche
Un jour je ne pourrai plus
Ecrire si bien ma peine
Mais j'aime cette écriture
Qui prostitue...
Ma peine...

Chaarar,

Publicité
Publicité
Commentaires
Translations poétiques
Publicité
Derniers commentaires
Archives
Publicité